Море есть, море останется, море должно быть

Смогут ли учащиеся Силламяэского училища в полной мере оценить роль моря на жизнь и культуру населения побережья? Для этого преподаватели эстонского языка Нина Евстафиади и Юлия Сорокина придумали необычный урок «Mеri on, мeri jääb» в рамках Года морской культуры. Его было решено провести не только в аудитории, но, непосредственно, и на берегу Финского залива. Идея была такова: увидеть, услышать, понять, узнать, отреагировать, говорить, петь, фантазировать, искать ответы, действовать в ином языковом поле. Наполнить свой багаж знаний новыми фразами, фактами из истории, географии, природы. Прикоснуться к истокам культуры.
Четыре команды учащихся из 21п и 25сх групп (более50человек) – «Морские звёзды», «Морской берег», «Креветки» и «Крабы» 24.05 отправились в «плавание» по Финскому заливу. Первым подводным камнем оказалась презентация «Soome Lahe rannakultuur», к которой прилагалось 10 вопросов. Все справились. Одних учащихся заинтересовали старинные гравюры парусников, портового города Нарвы, кто-то активно обсуждал морской флот и охоту на тюленей. Оказалось, что в Финском заливе много островов, со своей историей, с культурой, рыбным промыслом. Такие острова, как Суур Тютарсаар и Вяйке Тютарсаар были изображены известным эстонским художником Гюнтером Рейндорфом (автором иллюстраций к «Старинным эстонским народным сказкам Ф.Крейцвальда»). Вызвали улыбку (старое фото) полосатые женские купальники на модном курорте Нарва-Йыэсуу

Второе задание было музыкальным - почувствовать себя участником «Mere pidu» и спеть зажигательную песню «Mеri on, мeri jääb, meri peab olema» вместе с Вирве Кестер с острова Кихну, а также заполнить пробелы в песенном тексте. Песня пришлась по душе Анатолию Петрову(21п) и Филиппу Бабарыкину (25сх), которые вызвались спеть дуэтом повторно. Их исполнение, пускай даже с ошибками, было искренним, что вызвало аплодисменты.
Говоря о море, как не вспомнить об его обитателях. Рыба всегда была на столе у жителей побережья. Больше других рыб в эстонской кухне употребляются салака и килька. Из них делают запеканку, томят в горшках, заливая молоком, сметаной или молочной смесью, и даже жарят.
На вопрос Юлии Сорокиной: «Какие рыбы водятся в Балтийском море?» Все команды активно отвечали и за короткое время вся школьная доска была исписана всеми известными промысловыми видами. Но в нашем море водятся ещё удивительные рыбы – сарган, бельдюга, масляная.
Так как учащиеся прекрасно справились с этим заданием, то им было предложено
продолжить «морскую тему» на берегу. Каждая команда получила изображения «своей» рыбы. В пяти укромных местах на тропе здоровья от здания училища до стоянки на улице Павлова были спрятаны пакетики с информацией на эстонском языке. Нужно было найти эти тайники, выбрать нужный отрывок о данном виде и вернуться в аудиторию.
Было весело! Светило солнце, у моря были свои краски, голоса и запахи. В безоблачном небе кричали белые чайки, плескалось вода, на дальнем берегу просматривался порт, на горизонте шли танкеры.
Тайники были найдены. Уставшие, но довольные учащиеся, успешно сделали последнее задание. Н. Евстафиади подвела итоги:
1-е место команда «Морские звёзды»
2-е место «Креветки»
3 -е место «Морской берег»
4-место «Морские крабы» Учащиеся показали достаточно хорошее знание языка.
Сергей Тренин (25сх) поделился своим мнением, что урок в неформальной обстановке больше запоминается, имеется возможность говорить на эстонском языке, развивается коммуникабельность и умение работать в команде, появляется желание узнать больше информации о нашем побережье.


Любовь Игнатенко

  • 0001
  • 0002
  • 0003
  • 0004
  • 0005
  • 0007
  • 0008
  • 0009
  • 0010
  • 0011
  • 0012
  • 0013
  • 0014
  • 0015
  • 0016
  • 0017

Simple Image Gallery Extended